1. |
Cveti mi fijolica
02:54
|
|||
Cveti mi, fijolica,
Protuletna ružica.
Dok bum mogel gibati,
Želel bom te trgati.
Vu cvetnjaku zrasla si,
Od drugih zebrana si,
Lepe duhe vugodne
Nature zalublene.
Drugam naj se vijati,
Dok mi na bu hmirati,
Samo k meni jednomu,
Tebi, draga, po voljnom.
* * *
Bloom, my sweet flower.
I will love you till the end of my days.
Don't love anyone but me, your one and only love.
* * *
Dunja: glas/voice, sansula
Roko: frulica/flute, bambusova frula/bamboo flute, kišni štap/rainstick
|
||||
2. |
Svilarica svilu prede
04:41
|
|||
Svilarica svilu prede
Na tenko vretence, oj!
Da je prela moja mila,
Još bi teža bila, oj!
Vu tem polu trav, detela,
Trava do kolenca, oj!
Ne mi žanu tri devojke,
Svaka mi je draga, oj!
Prva ima žute lase i rumeno lice, oj!
Druga ima zlatne gumbe po svojem manduru, oj!
Treta ima žute počne, šarene rukave, oj!
Svilarica svilu prede na tenko vretence, oj!
* * *
The spinstress is spinning silk.
Three young maidens are reaping grass in the field.
They are all different and differently dressed, but I like them all.
* * *
Dunja: glasovi/voices, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, indonezijska frula/Indonesian flute, Shakuhachi, činela/cymbals, šuškalice/small percussion
|
||||
3. |
Dojdi grličica
03:42
|
|||
Po travi je pala rosa,
Kamo ideš bosa?
Vre i noć se stiha smica,
Kam peš grličica?
Kaj buš če zabludiš v temi?
Mene sobom zemi!
Bum ti onda grličica
Kuš nul bela lica.
Posud vre je rosa pala,
Žuri, puca mala!
Posud taki bode kmica,
Dojdi grličica!
* * *
A young man is courting a young girl.
He warns her not to go alone at night, saying that he would protect her and give her a kiss if she goes with him.
* * *
Dunja: glas/voice, Indian harmonium
Roko: tapan, bambusova frula/bamboo flute, tanpura, swarmandal, šuškalice/small percussion
|
||||
4. |
Po Zagrebu tramvaj leti
02:43
|
|||
Po Zagrebu tramvaj leti,
Ti se, draga, za me sjeti!
Zeli su me za soldata,
Da ja čuvam carska vrata.
Tužan sjedim na kamenu,
Pušku držim na ramenu.
* * *
A tram-car is flxying through the town of Zagreb.
Darling, think of me.
I was recruited to be a soldier and to guard the Emperor's gates.
I'm sitting on a rock with a gun on my shoulder, feeling sad.
* * *
Dunja: glas/voice, sansula
Roko: indonezijska frula/Indonesian flute, Shakuhachi
|
||||
5. |
Oj sončece sončece
02:53
|
|||
Oj, sončece, sončece,
De me bodeš sađalo?
Jal' za gorom, za vodom?
Jal' za turskom granicom?
De panduri svud stoje,
V rukaj puške si drže.
* * *
Singable translation: Dunja Knebl
Oh, my su n, my shining sun,
Where will you shine when I'm gone?
Over hills in yonder skies,
Where the Turkish border lies...
Where the soldiers stand in line,
And their fate's the same as mine.
* * *
Dunja: glas/voice, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, tanpura
|
||||
6. |
Tri logi zeleni
02:24
|
|||
Tri logi zeleni, tri pak ne zeleni,
Med jimi pak teče jedna bistra voda,
Na joj mi pak Mara perfe belo rublje.
Zove majka Maru s pisanoga ganjka:
- Hodi dimo, Mara, preveč si oprala!
- Nejsam, majka, nejsam, stopram sam pričela.
- Oj, nesrečna čerka, kaj si pak delala?
- Po gori šetala, cvetiče sam brala.
- Cvetiče sam brala, cimere slagala.
Cimere slagala, junakom davala.
Ki su boljši bili - boljše su dobili,
Ki su hujši bili - hujše su dobili.
Svojemu milomu pak sam najhujšega:
Kiticu pelina, kito ružmarina.
TGo ti, mili, bodi, zakaj si nej dober!
* * *
Mother calls her daughter to come home, but Mara answers that she wasn't done with thne laundry yet. She had been gathering flowers and making bouquets. She gave the nicer ones to the young men who were nice. The worst bouquet she gave to her lover because he was not being good to her.
* * *
Dunja: glas/voice, sansula
Roko: tapan, frame drum, šuškalice/small precussion
|
||||
7. |
Pasem konja kraj mjeseca
03:21
|
|||
Pasem konja kraj mjeseca.
Mjesec zađe, strah me nađe.
Pa uzjašem vrana konja,
Pa odješim na kraj sela,
Gdje djevojke kolo vode.
I med njima moja draga.
* * *
I am watching my horse graze by the moolight.
When the moon sets, fear gets hold of me.
I mount my horse and ride to the village outskirts where maidens are dancing the kolo (circle dance).
My sweetheart is among them.
* * *
Dunja: glasovi/voices, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, indonezijska frula/Indonesian flute, šuškalice/small percussion, činela/cymbal
|
||||
8. |
Devojka šila rubaču
02:10
|
|||
Devojka šila rubaču
Mladomu junaku.
Lepo ju je zešila,
Još je lepše našila.
Ona njemu poruči
Da si po jnu dotrči.
Junak po jnu dotrči
I devojku poljubi.
A maiden made a shirt for her young man.
She sewed it nicely and embroidered it even better.
When the young man came to get his shirt, he kissed the young maiden.
Dunja: glas/voice, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, tin whistle, cymbal/činela
|
||||
9. |
Primem pero
02:58
|
|||
Primem pero v svojo desno rokico,
Pak napišem jeno malo pesmico
S kom se bodo veselili junaki v malem Međimorju
Međimurje, kak si lepo cvetoče,
V tebi rastu sake fele rožice,
Ke sadijo nam mladem junakom te lepe divojčice
V Kotoribo cug mašina doleti,
Me junačko srčece rezžalosti,
"Zbogom, zbogom, si moji pajdaši i povoljne ružice!"
* * *
I will take a pen in my right hand and write a nice song about Međimurje before the train arrives to Kotoriba and carries me away.
* * *
Dunja: glas/voice sansula
Roko: bambusova frula/bamboo flute, indonezijska frula/Indonesian flute
|
||||
10. |
||||
Po nebu su zvijezde sjale, javore, javore,
Po nebu su zvijezde sjale, zlato moje.
Čuvaj, dragi, naše tajne, javore, javore,
Čuvaj, dragi, naše tajne, zlato moje.
Volim mlada u grob leći, javore, javore,
Volim mlada u grob leći, zlato moje,
Nego naše tajne reći, javore, javore,
Nego naše tajne reći, zlato moje.
***
The stars were shining in the sky...
My dearest, keep our secrets, please.
I would rather die young and lie in my grave than tell anyone about them.
***
Dunja: glas/voice, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, tin whistle, bambusova frula/bamboo flute, tanpura, swarmandal, šuškalice/small percussion
|
||||
11. |
Jelen pase
02:31
|
|||
Jelen pase po zeleni travi,
Po šumici kud zviranje plavi.
Oj, jelene, šumsko zvere moje,
Ti si moje jutarnje veselje.
* * *
The deer is grazing.
My deer, my forest animal, - you make me feel happy in the morning.
* * *
Dunja: glas/voice
Roko: bambusova frula/bamboo flute, šuškalice/small percussion
Hrvoje: efekti/effects
|
||||
12. |
Jelen bez košutice
03:43
|
|||
Oooj, cvili jelen, cvili jelen v šumice zelene,
Oj, cvili jelen, cvili jelen, v šumice zelene.
Kaj je tebi, kaj je tebi, mili moje jelenek,
Oj, kaj je tebi, kaj je tebi, mili moj jelenek?
Imam trave, imam trave, zelene travice,
Oj, imam vode, imam vode, studene vodice.
Oooj, al' ja nimam, al' ja nimam svoje drugarice.
Oooj, drugarice, drugarice, hitre košutice,
Oj, drugarice, drugarice, hitre košutice.
* * *
The deer is crying not because he is hungry or thirsty, but because he doesn't have his soul-mate by his side.
* * *
Dunja: glas/voice, Indian harmonium
Roko: ukulele, tapan, bambusova frula/bamboo flute, bird call/ptičji zove, šuškalice/small percussion, cymbal/činela
Hrvoje: glas/voice
|
||||
13. |
Dremle mi se, dremle
04:14
|
|||
Dremle mi se, dremle,
Spati mi se neće,
Da se moj golobek
Po vulici šeće.
Šeće mi se, šeće,
Mene gledat neće,
Šeće mi se, šeće,
K meni dojti neće.
Kaj ti, golob, misliš,
Kaj se premišljavaš,
Već ti je pol noći,
Pak išče ne spavaš.
Šetal bi se, šetal,
Grlica ja s tobom,
Ali da si drugi
Hodiju za tobom.
* * *
I'm sleepy, but I can't fall asleep while my sweetheart is strolling outside in the streets. He won't look at me or come and visit me.
* * *
Dunja: glas/voice, gitara/guitar
Roko: sansula, bambusova frula/bamboo flute, swarmandal, šuškalice/small percussion, činela/cymbal
* * *
I'm sleepy, but I can't fall asleep while my sweetheart is strolling outside in the streets.
He won't look at me or come and visit me.
|
||||
14. |
Stojte nam veselo
03:01
|
|||
Stojte nam veselo, stojte nam veselo!
Tako, tako o jana nina ninene naj.
Poslušajte divojke, ča svirale govore!
Tako, tako o jana nina ninene naj.
Pojti van je od majke, za te tuje junake,
Tako, tako o jana nina ninene naj.
* * *
Wedding song.
* * *
Dunja: glasovi/vocals
Roko: Indian harmonium, tapan, tin whistle, kalimba, šuškalice/small percussion
|
Dunja Knebl Zagreb, Croatia
I have recorded 16 albums of less known or forgotten traditional Croatian folk songs released by different labels as compact discs, 3 of which are on BC. Here you can also find my recordings of folk songs from some other countries I have lived in (free download), some live concerts from the past (free download), and my singer-songwriter album Love Li(v)es. ... more
Streaming and Download help
If you like Svilarica svilu prede, you may also like: